橡木槳造船廠


往右走到馬廄巷(Stable Lane)底的橡木槳(The Oaken Oar)造船廠。




Clint
    Before you stands an old sailing man whose determined face appears to have weathered many a storm.
    在你前方站著一位飽經風霜、有著堅定臉龐的水手。
name(名字)
    "I be Clint."
    "我,戈登。"
Crown Jewel(皇冠珠寶號)
    "The Crown Jewel came to Britain? Not anytime recently. Most certainly not. I remember the Crown Jewel and it has not been to Britain for a long time."
    "皇冠珠寶號來到不列顛了?最近並沒有,我幾乎是可以確定沒有,我記得皇冠珠寶號已經很久沒來過不列顛了。"
job(職業)
    "In my youth I was a sailor who sailed across the sea in tall ships. Now I must content myself solely with selling ships and sextants to others."
    "在我年輕時,我待在高垝帆船上航行過各大洋。現在我必須獨自安於靠販售船隻和羅盤過活。"
sailor(水手)
    "Of course this was in the day when it took mighty men to be a sailor. Nowadays those who set out to sea would not have lasted a day. But I suppose it is the nature of the universe that everything slowly becomes more tame."
    "當然,過去是個強壯的男人都會想當水手的時代。現在,那些曾出海的人都沒有持續下去。我猜那是宇宙間的定律,就是萬物都會慢慢馴服下來。"
tame(馴服)
    "Soon all the monsters will die off and the whole world will join together in trust and worthiness and unity like all those Fellowship people say. Bah! The world was a better place when everybody fought everybody else, I say."
    "不久後所有的怪物都會相繼死去,並且世界會在信任和價值下合而為一,一統成如那些友誼會的人所說的。呸!我說,過去當每個人都在互相鬥爭時,那個世界才比較好。"
Fellowship(友誼會)
    "It is always the best thing to make thine own way in the world and not listen to what thou art told to believe. Thou hast better remember that!"
    "在這世界上做好你自己總是起去聽信那些告訴你要去相信某事還要好多了,你最好記得這個!"
buy(購買)
    "If thou art in need of a ship I hold the deed to a fine one. Thou wilt also need a sextant to help steer her true."
    "假如你真的需要一艘船,我有一艘優秀船隻的契約。你也需要一個羅盤來幫助指引正確的方向。"
buy ship deed(購買船隻契約)
    "The deed to the ship 'The Beast' costs eight hundred gold pieces. Does thou wish to purchase her?"
    "野獸的船隻契約要價八百枚金幣,你想要購買她嗎?"
No(不)
    "If thou dost need a ship be sure to come back here."
    "假如你想要一艘船,記得回來這裡。"
buy sextant(購買羅盤)
    "A sextant costs one hundred gold pieces. Does thou wish to buy one?"
    "羅盤要價一百枚金幣,想要買一個嗎?"
No(不)
    "If thou shouldst ever need a sextant be sure to come back."
    "假如你需要一個羅盤,記得回來。"
bye(再見)
    "May thy travels do well."
    "祝你旅行順利。"

沒有留言:

張貼留言